2026年米兰冬奥会上,一个让中日观众都惊讶的场景出现在转播画面里。前日本乒乓球名将石川佳纯,拿着话筒用一口流利的中文,采访着刚夺得自由式滑雪坡面障碍技巧银牌的中国选手谷爱凌。
没有翻译,没有卡顿,两个不同项目的顶尖运动员在冬奥舞台上用中文无障碍交流。节目播出后,网友纷纷惊叹:“中文说得太溜了!这水平可以去当翻译了!”而面对赞叹,石川佳纯只是谦虚地回应:“这些中文是以前通过乒乓球训练学到的,能在这里用上真的很开心。”这个来自日本的乒乓球选手,是怎么练出了如此惊艳的中文呢?
一、追星追出的中文梦
石川佳纯第一次接触中文,是在12岁那年。她从家乡山口市来到大阪四天王寺羽曳丘中学练球。这所学校以乒乓球强校闻名,校内有四五位中国教练任教。教练们对选手的指导基本使用日语,但彼此之间的对话全是中文。训练馆里终日弥漫着她当时还听不懂的中文氛围,久而久之,“想听懂中国教练们说的中文”成了这个小姑娘内心越来越强烈的念头。
从小学起,她就对雅典、北京奥运会女单金牌得主张怡宁、王楠等中国选手充满崇拜,萌生了“想不用翻译直接听懂她们的采访”的念头。她后来坦言:“中国是‘乒乓世界最强王国’,是我们憧憬的存在。”因为自己也是左手持拍的选手,她小时候每天看王楠的比赛录像,从正手到反手,一招一式地模仿学习。
对她而言,学好中文从来不是为了多掌握一门技能,而是一个乒乓运动员朝着中国这个“乒乓强国”迈出的最认真的一步。正是这份渴望,让她开始留意训练馆里每一个陌生的发音,从“正手”“反手”等术语起步,主动向教练们请教中文,再试着把学到的汉字串联成句子,在日复一日的训练中反复运用。
二、野路子学出东北腔
入中学后,石川佳纯摸索出了一套独特的中文学习“野路子”。她与在中国集训时认识的朋友交换联系方式,回国后用聊天软件互发消息。她发现了一个妙招,用手机输入中文时,打出“你”字,系统会自动跳出“好”字,输入一个汉字,相关联的词语就会接连出现。“就这样一个个点下去,不知不觉就记住了。”
如果词语或句子用错了,要么是发出去对方看不懂才发现,要么是朋友帮忙纠正。一开始只是随便点点,后来慢慢懂了中文,就觉得越来越有意思。这种在真实交流中“边用边学”的方式,让她没有死记硬背的压力,反而在和朋友聊天中积累了地道的表达。
在中文这条路上,福原爱是石川佳纯最重要的榜样和领路人。2010年广州亚运会期间,这对“乒坛姐妹花”形影不离,石川佳纯的教练是一名东北人,加上经常与福原爱交流学习中文的经验,她说起中文来也带上了和爱酱一样的东北腔。被问及中文学习的秘诀时,石川佳纯谦虚地说:“我没有特别学过中文,就是和教练说话、和朋友聊天学会的。爱是我的姐姐,我不懂的时候她会教我。我没有她说的那么好,我们天天在一起说话,所以我的中国话和她有一点像吧。”
三、巴黎奥运会上用中文采访中国选手
2024年巴黎奥运会,退役后的石川佳纯以富士电视台特别主播的身份,全程用中文采访了在女团半决赛中胜出的中国队选手陈梦、孙颖莎和王曼昱。她们作为老相识,采访轻松愉快,交流毫无障碍。
采访结束后,石川佳纯向中国选手赠送了印有海贼王角色的徽章,表达祝福。她流利的中文在日本社交媒体上引发热议,网友纷纷留言:“石川佳纯太厉害了,还能用中文采访”“对中国选手就该说中文,她们看起来关系真好”。而石川佳纯对此却十分谦虚,她说:“这些中文是以前通过乒乓球训练学到的,能在这里用上真的很开心。”
退役后的她还成为日本某电视台教育频道的中文授课老师,用中文写日记、运营中文社交账号,和上百万中国球迷保持着亲密互动。2023年退役时,她亲自用中文写下一篇千余字的退役感言,字里行间充满对中国教练和球迷的感激。这份用心,是她十几年中文情缘最真挚的注脚。
如果您想让孩子学中文,请在本页面申请一节免费试听课,然后我们会联系您。
